Friday, July 14, 2017

Collection de livres Dictionnaire de littérature chinoise- Lire le livre




Collection de livres -Dictionnaire de littérature chinoise- free ebook [PDF]


Lire le livre -Dictionnaire de littérature chinoise free ebook [PDF]

Dictionnaire de littérature chinoise

Enjoy, You can download **Dictionnaire de littérature chinoise- Collection de livres Now




Click Here to
**DOWNLOAD**






Détails sur le produit

  • Rang parmi les ventes : #557336 dans Livres
  • Publié le: 2000-11-01
  • Sorti le: 2000-11-01
  • Langue d'origine:
    Français
  • Dimensions: .67" h x
    5.31" l x
    7.48" L,
  • Reliure: Poche
  • 448 pages

Commentaires clients

Commentaires clients les plus utiles

0 internautes sur 0 ont trouvé ce commentaire utile.
5Comment peut-on critiquer un livre que l'on n'a pas lu ?
Par Grains
Je n'ai pas feuilleté ce dictionnaire plus que le commentateur précédent, mais je trouve sa critique injuste, qui sent plus le gros jaloux que le lecteur attentif et bienveillant, soucieux et respectueux de l'autre.

0 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile.
3Une approche par article de la littérature chinoise
Par éclectique
La différence avec les deux précédents commentateurs (dans le temps), c'est que je ne feuillette ce livre de temps à autre que parce que je l'ai acheté aux PUF quand elles existaient encore sur le Boul'Mich à Paris.Ceci dit, les noms chinois ne sont pas présentés par des idéogrammes, heureusement pour nous, mais avec l'orthographe internationale adoptée depuis nombre d'années, ce qui d'ailleurs ne facilite pas toujours le travail (Mao Ze Dung = Mao Tsé Toung).Autre défaut, c'est un Extrait du "Diction. universel des littératures" que je n'ai jamais vu. A cause de cela, certains noms renvoient vers d'autres, car ce Dico n'est pas assez volumineux: ce n'est pas toujours idéal.Comme Dictionnaire de cette série d'ouvrages, il en existe plusieurs autres, de même couleur jaune, sur le Japon, le Maghreb, la Grèce, l'Inde,, etc.; c'est le plus volumineux, ce qui ne veut dire ni le meilleur ni le pire, certains de cette collection, comme celui du Brésil étant ridiculement mince.Une fois dit tout cela, on y trouve un intérêt spécifique à chaque dictionnaire, ici approche alphabétique par mot, ce qui suppose que vous ayez une idée ou alors que vous feuilletiez pour découvrir; environ 420 pages, biographie en fin d'article et petite liste des entrées en fin de volume.On peut donc acheter ce Dictionnaire qui fournira des informations sur la littérature chinoise du début jusqu'à nos jours.Puisqu'on y trouve aussi le juge Ti de van Gulik (à la rubrique Policier), indubitablement c'est écrit par des littéraires compétents !!!Blague à part, Fleur en fiole d'or renvoie sur Jin Ping Mei, etc. etc.

1 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile.
2Pour grand public non averti
Par Georges L.
Je n'ai pas acheté ce livre, heureusement, mais feuilleté grâce à la fonctionnalité Amazon puis en librairie.Malgré le titre et l'éditeur, ce livre apparaît d'un intérêt "universitaire" très limité: - les noms et titres ne sont pas donnés en chinois; - malgré les explications phonologiques introductives, les transcriptions n'incluent pas les tons; - beaucoup d'articles ressemblent à des nécrologies ou des notices d'éditeur.En regardant les autres volumes de la série (Japon, Grèce...) on comprend que le produit original est destiné au grand public ou aux étudiants paresseux, dans la catégorie "comment parler des livres sans les avoir lus". On plaint les grands noms que l'on a fourvoyés dans cette galère.Certes, ce n'est pas cher, mais Wiki l'est encore moins!

Voir tous les 3 commentaires clients...



No comments:

Post a Comment